Fractal V cu Sosoi & Duță

Centrul Ceh vă invită la Londophone pe 21 februarie, de la ora 19:30, pentru o seară literară. 

2019 începe cu un alt meci (literar) între România și Cehia la clubul de lectură frACTal. Ediția a V-a se deschide într-un mod cât se poate de fair-play și îi aduce față în față pe Miroslav Sosoi (CZ) și pe Mircea-Dan Duță (RO). Pentru că disputa are nevoie și de arbitri, Tereza Kortusová (CZ) și Andrei Zbîrnea (RO) vor asigura echilibrul praghezo-bucureștean. frACTal V se poate vedea și aprecia joi, 21 februarie, la ora 19:30 în clubul Londophone (Str. Zalomit 2) din București.

Despre autorii invitați:

Miroslav Sosoi – poet, textier și prozator. Este adevărat că avem de a face, în aparență, („numai”?) cu o excelență pragmatică, cu o prezență (cel mult?) „profană” a unor enunțuri poetice care îi vor impresiona pe potențialii receptori ai poeziei post-moderne cu un efect comparabil proverbialului purgatoriu poetic.

Din când în când, ascunse prin cine știe ce colțuri, își fac numărul (ingrat?) și își afirmă prezența (să o numim discretă?) porțiuni de versificație ostentativ cizelată, „poezioare” încărcate cu o provocatoare „înțelepciune” în dulcele stil „știți-voi-care” (întrucât, da, se contează în mare măsură pe complicitatea și inițierea cititorului avizat, educat, entuziasmat, încântat sau – treacă de la sine sau de la cine-o trece – saturat sau agasat de „cățeluș cu părul creț” și „te iubesc dar nu pe tine”), totul înecat fără urmă de condescendență într-o ploaie de aparent epigonism obsedat (cum altfel?) de sine și de propria-i însemnătate și într-o avalanșă de pretinsă grafomanie nepăsătoare chiar și față de autoasumata-i stridență. Iar dacă ridică îndreptățite semne de întrebare faptul că „diamantele” provocator de șlefuite zgârie în loc de a străluci, la fel de adevărat este că și mediul formal toxic care le potopește este mult prea vizibil coroziv pentru a putea fi luat în serios pe post de substanță toxică.

Pe scurt, Sosoi provoacă și o face fără urmă de condescendență sau intenție de compromis. Și, în ciuda oricăror aparențe, tocmai aceste ciocniri multidimensionale a contrariilor nici pe departe dialectice produc scânteile care dau strălucire textelor celui mai înverșunat dintre „antipoeții” underground-ului ceh contemporan.

Mircea Dan Duță (născut pe 27 mai 1967 în București)

Poet, filmolog și traducător.
Autor de expresie cehă.
A publicat la Praga două volume de poezie la Editura Petr Štengl:
– “Peisaje, zboruri și dictări” (2014)
– “Citate la conservă, complexe de inferioritate și drepturile omului sau Căsătorit fără obligații vând amantă moartă din născare (mențiune: consumată)” (2015)
Acum pregătește, în paralel, două noi volume de poezie:
– “În moarte nu se vorbește limba polonă”,
– Respective
– “Tamas la Tara So relui Rasade”.
Textele sale au fort publicité si in numérotasse reviste literare din Republica Cehă (Uni, Protimluv, Weles, Haluze, Dobrá adresa, Polipet, Tvar etc.) și din străinătate:
– Dotyky, Literárny týždenik, Arsenal Parfém, Ilegalit (Slovacia)
– Suštnost (Bulgaria)
– Red-Hand Books / Balkan Poetry Today (Marea Britanie)
– Ziarul nostru (Israel)
– Accente, Romania literara, Actualitatea literara, Urmuz (Romania)
– in curând sunt așteptate apariții în reviste din Canada, Franța, Slovenia, Serbia, Polonia, Muntenegru.
O parte dintre textele sale au fost traduse în engleză, franceză, germană, polonă, slovacă, slovenă, sârbă, bulgară și română.
A tradus numeroși autori și numeroase titluri din cehă și slovacă în română. Preferă să traducă poezie și teatru, dar a tradus și un număr însemnat de romane și povestiri scurte. Traduce și din engleză, franceză, polonă și slovenă în română, precum și din română, slovacă, engleză și franceză în cehă.

Despre moderatori:

Tereza Kortusová a studiat la Facultatea de Litere a Universităţii Caroline din Praga – secţiile Limba şi literatura cehă, Comunicare interculturală (traducere/interpretare) pe limba franceză -, la Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle (Erasmus), încheind cu Universitatea „Alexandru Ioan Cuza“ din Iași (Erasmus). De asemenea, Tereza a lucrează ca profesor de cehă în Praga pentru angajaţi veniţi din România şi Republica Moldova, dar şi ca editor, PR, traducător şi interpret pentru mai multe edituri şi instituţii cehe, române sau francofone. Aceasta vorbeşte fluent limbile franceză, română şi engleză, pe lângă cehă, limba sa maternă.

ANDREI ZBÎRNEA (n. 1986) este absolvent al Masterului de Probațiune din cadrul Facultăţii de Sociologie și Asistență Socială. Publică în 2011 volumul de poeme Rock în Praga (ed. Herg Benet), urmat de #kazim(contemporani cu primăvara arabă), la aceeași casă de editură, în 2014, și de Turneul celor cinci națiuni la frACTalia în 2017. Poeziile sale au apărut în revistele literare: Zona Nouă, Tiuk!, Conta, Zona Literară, Tribuna, Timpul, Poesis Internațional, Familia, Ramuri, România Literară, Luceafărul de Dimineață, Arca, Echinox, Prăvălia Culturală. A fost inclus și într-o serie de antologii, printre care amintim: Cele mai frumoase poeme din 2011 (Tracus Arte, 2012), Cele mai frumoase poezii ale anului (Adenium, 2014), Ziduri între vii (Zona Publishers, 2015), #Rezist!Poezia (Paralela 45, 2017). În 2015 a obținut marele premiu al Festivalului Antares (Galați, Brăila, Sulina) pentru poezie. Este redactor muzical al revistei Observator Cultural și inițiator, alături de Iulia Militaru și Felix Nicolau al serilor de performance poetic Blitz Show Revival. Revista Iliteratura.cz a publicat recent prima traducere din poezia lui Andrei în limba cehă, traducere ce a fost realizată de Mircea-Dan Duță. Foarte curând va lansa împreună cu poetul danez Claus Ankersen volumul trilingv (româno-englezo-danez) cu titlul intermediar Pink Pong Poetic. În această toamnă (2018), a demarat împreună cu Revista de Povestiri un nou concept de atelier de poezie intitulat Mornin’ Poets.

 

Eveniment powered by Editura frACTalia & Blitz Show Revival.
Mulțumiri speciale Centrului Ceh din București

Partenerii evenimentului sunt: Bookaholic, BookHub, Prăvălia Culturală, SemneBune, Fabrica de Literatură (FdL).